| Preguntas | Respuestas | ||
| ¿En relación a qué suceso fue dicho:¨Por eso vino a nosotros este sufrimiento¨? | ¨Culpables somos nosotros por nuestro hermano,que vimos el sufrimiento de su alma¨ | ||
| באיזה הקשר נאמר: "עַל כֵּן בָּאָה אֵלֵינוּ הַצָּרָה הַזֹּאת" | אֲבָל אֲשֵׁמִים אֲנַחְנוּ עַל אָחִינוּ אֲשֶׁר רָאִינוּ צָרַת נַפְשׁוֹ בְּהִתְחַנְנוֹ אֵלֵינוּ | ||
| ¿Quién dijo:¨¿Acaso yo no había hablado a ustedes diciendo:No cometan falta con el muchacho,y no me oyeron?Pues también su sangre he aquí es reclamada¨? | Reubén | ||
| מי אמר: "הֲלוֹא אָמַרְתִּי אֲלֵיכֶם לֵאמֹר אַל תֶּחֶטְאוּ בַיֶּלֶד וְלֹא שְׁמַעְתֶּם וְגַם דָּמוֹ הִנֵּה נִדְרָשׁ" | ראובן | ||
| ¿Quién dijo:¨He aquí oí que hay cereal en Egipto.Bajen allí,compren para nosotros de allí,así viviremos y no moriremos¨? | Yaacob | ||
| מי אמר: "הִנֵּה שָׁמַעְתִּי כִּי יֶשׁ שֶׁבֶר בְּמִצְרָיִם רְדוּ שָׁמָּה וְשִׁבְרוּ לָנוּ מִשָּׁם וְנִחְיֶה וְלֹא נָמוּת" | יעקב | ||
| ¿Quién dijo:¨y ustedes quedarán presos, así se comprobarán vuestras palabras,si la verdad está con ustedes¨? | Yosef | ||
| מי אמר: "וְאַתֶּם הֵאָסְרוּ וְיִבָּחֲנוּ דִּבְרֵיכֶם הַאֱמֶת אִתְּכֶם" | יוסף | ||
| ¿Quién dijo:¨Bajarán mi ancianidad con tristeza al sepulcro¨? | Yaacob | ||
| מי אמר: "וְהוֹרַדְתֶּם אֶת שֵׂיבָתִי בְּיָגוֹן שְׁאוֹלָה" | יעקב | ||
| ¿Quién dijo:¨Entonces dijo…….. A sus hijos:¿Por qué se muestran?¨? | Yaacob | ||
| מי אמר: "וַיֹּאמֶר...לְבָנָיו לָמָּה תִּתְרָאוּ" | יעקב | ||
| ¿Quién dijo:¨Esto harán y vivirán. A Dios yo temo¨? | Yosef | ||
| מי אמר: "זֹאת עֲשׂוּ וִחְיוּ אֶת הָאֱלֹהִים אֲנִי יָרֵא" | יוסף | ||
| ¿Quién dijo:¨Espías son ustedes.Para ver la debilidad de la tierra han venido¨? | Yosef | ||
| מי אמר: "מְרַגְּלִים אַתֶּם לִרְאוֹת אֶת עֶרְוַת הָאָרֶץ בָּאתֶם" | יוסף | ||
| ¿Quién dijo:¨Contra mí fueron todas estas cosas¨? | Yaacob | ||
| מי אמר: "עָלַי הָיוּ כֻלָּנָה" | יעקב | ||
| ¿Quiénes dijeron:¨¿Qué es esto que nos ha hecho Dios¨? | Los hermanos de Yosef | ||
| מי אמרו: "וַיֵּצֵא לִבָּם וַיֶּחֶרְדוּ אִישׁ אֶל אָחִיו לֵאמֹר מַה זֹּאת עָשָׂה אֱלֹהִים לָנוּ" | אחי יוסף | ||
| ¿Quiénes dijeron:¨Y le relataron todo lo que les aconteció¨? | Los hermanos de Yosef | ||
| מי אמרו: "וַיַּגִּידוּ לוֹ אֵת כָּל הַקֹּרֹת אֹתָם" | אחי יוסף | ||
| ¿Quiénes estuvieron en¨la prisión tres días¨? | Los hermanos de Yosef | ||
| מי היו ב: "מִשְׁמָר שְׁלשֶׁת יָמִים" | אחי יוסף | ||
| ¿Sobre quién fue dicho:¨Habló con ellos duramente¨? | Yosef | ||
| על מי נאמר: "וַיְדַבֵּר אִתָּם קָשׁוֹת" | יוסף | ||
| ¿Sobre quién fue dicho:¨Se prosternaron a él,cara a tierra¨? | Los hermanos de Yosef | ||
| על מי נאמר: "וַיִּשְׁתַּחֲווּ לוֹ אַפַּיִם אָרְצָה" | אחי יוסף |