| Preguntas | Respuestas | ||
| ¿Qué lugar fue llamdo con el nombre a causa de ¨Porque ví ángeles de Dios cara a cara, y se salvó mi vida¨? | Peniel | ||
| איזה מקום נקרא בשמו מהסיבה: "כִּי רָאִיתִי אֱלֹהִים פָּנִים אֶל פָּנִים וַתִּנָּצֵל נַפְשִׁי" | פניאל | ||
| ¿Cuál es el número de carneros que que tomó Yaacob como presente para Esav? | 20 | ||
| מה היה מספר האילים שלקח יעקב במנחה לעשו? | 20 | ||
| ¿Cuál es el número de asnas que que tomó Yaacob como presente para Esav? | 20 | ||
| מה היה מספר האתנות שלקח יעקב במנחה לעשו? | 20 | ||
| ¿Cuál es el número de camellas que dan de mamar y sus crías que que tomó Yaacob como presente para Esav? | 30 | ||
| מה היה מספר הגמלים מניקות ובניהם שלקח יעקב במנחה לעשו? | 30 | ||
| ¿Cuál es el número de cabras que que tomó Yaacob como presente para Esav? | 200 | ||
| מה היה מספר העיזים שלקח יעקב במנחה לעשו? | 200 | ||
| ¿Cuál es el número de asnos que que tomó Yaacob como presente para Esav? | 10 | ||
| מה היה מספר העירים שלקח יעקב במנחה לעשו? | 10 | ||
| ¿Cuál es el número de vacas que que tomó Yaacob como presente para Esav? | 40 | ||
| מה היה מספר הפרות שלקח יעקב במנחה לעשו? | 40 | ||
| ¿Cuál es el número de toros que que tomó Yaacob como presente para Esav? | 10 | ||
| מה היה מספר הפרים שלקח יעקב במנחה לעשו? | 10 | ||
| ¿Cuál es el número de ovejas que que tomó Yaacob como presente para Esav? | 200 | ||
| מה היה מספר הרחלים שלקח יעקב במנחה לעשו? | 200 | ||
| ¿Cuál es el número de chivos que que tomó Yaacob como presente para Esav? | 20 | ||
| מה היה מספר התישים שלקח יעקב במנחה לעשו? | 20 | ||
| ¿Quién dijo:¨luego veré su rostro, quizás me perdone¨? | Yaacob | ||
| מי אמר : "אַחֲרֵי כֵן אֶרְאֶה פָנָיו אוּלַי יִשָּׂא פָנָי" | יעקב | ||
| ¿Sobre quién fue dicho:¨Tengo toros, asnos, ovejas, siervos y siervas; y envié para avisar a mi señor, a fin de encontrar gracia a tus ojos¨? | Yaacob | ||
| מי אמר: " וַיְהִי לִי שׁוֹר וַחֲמוֹר צֹאן וְעֶבֶד וְשִׁפְחָה וָאֶשְׁלְחָה לְהַגִּיד לַאדֹנִי לִמְצֹא חֵן בְּעֵינֶיךָ" | יעקב | ||
| ¿Quién dijo:¨Dime, lo ruego, tu nombre. Y le contestó: ¿Para qué preguntas mi nombre? | Yaacob | ||
| מי אמר: "הַגִּידָה נָּא שְׁמֶךָ וַיֹּאמֶר לָמָּה זֶּה תִּשְׁאַל לִשְׁמִי" | יעקב | ||
| ¿Quién dijo:¨Pasen delante de mí, y un espacio pondrán entre rebaño y rebaño¨? | Yaacob | ||
| מי אמר: "עִבְרוּ לְפָנַי וְרֶוַח תָּשִׂימוּ בֵּין עֵדֶר וּבֵין עֵדֶר" | יעקב | ||
| ¿Quién dijo:¨Me siento inferior ante todos los favores y toda la verdad que has hecho con tu siervo; porque con mi báculo he pasado este yardén, y ahora tengo dos campamentos¨? | Yaacob | ||
| מי אמר: "קָטֹנְתִּי מִכֹּל הַחֲסָדִים וּמִכָּל הָאֱמֶת אֲשֶׁר עָשִׂיתָ אֶת עַבְדֶּךָ כִּי בְמַקְלִי עָבַרְתִּי אֶת הַיַּרְדֵּן הַזֶּה וְעַתָּה הָיִיתִי לִשְׁנֵי מַחֲנוֹת" | יעקב | ||
| ¿Quién fue llamado con el nombre a causa del motivo ¨Porque has prevalecido delante de Dios, y con los hombres has podido¨? | Israel | ||
| מי נקרא בשמו מהסיבה: "כִּי שָׂרִיתָ עִם אֱלֹהִים וְעִם אֲנָשִׁים וַתּוּכָל" | ישראל | ||
| ¿Sobre quién fue dicho:¨También él va a tu encuentro, con cuatrocientos hombres con él¨? | Esav | ||
| על מי נאמר: " וְגַם הֹלֵךְ לִקְרָאתְךָ וְאַרְבַּע מֵאוֹת אִישׁ עִמּוֹ" | עשו | ||
| ¿Sobre quién fue dicho:¨Y él pernoctó esa noche en el campamento¨? | Yaacob | ||
| על מי נאמר: " וְהוּא לָן בַּלַּיְלָה הַהוּא בַּמַּחֲנֶה" | יעקב | ||
| ¿Sobre quién fue dicho:¨Fue en su camino, y lo encontraron ángeles de Dios¨? | Yaacob | ||
| על מי נאמר: "הָלַךְ לְדַרְכּוֹ וַיִּפְגְּעוּ בוֹ מַלְאֲכֵי אֱלֹהִים" | יעקב | ||
| ¿Sobre quién fue dicho:¨Besó a sus hijos y a sus hijas, bendijo a ellos, se fue y volvió….a su lugar¨? | Labán | ||
| על מי נאמר: "וַיְנַשֵּׁק לְבָנָיו וְלִבְנוֹתָיו וַיְבָרֶךְ אֶתְהֶם וַיֵּלֶךְ וַיָּשָׁב...לִמְקֹמוֹ" | לבן | ||
| ¿Sobre quién fue dicho:¨Se quedó…solo, y luchó un hombre con él hasta que rayó el alba¨? | Yaacob | ||
| על מי נאמר: "וַיִּוָּתֵר...לְבַדּוֹ וַיֵּאָבֵק אִישׁ עִמּוֹ עַד עֲלוֹת הַשָּׁחַר" | יעקב | ||
| ¿Sobre quién fue dicho:¨Los tomó y los hizo pasar el arroyo, e hizo pasar lo que era de él¨? | Yaacob | ||
| על מי נאמר: "וַיִּקָּחֵם וַיַּעֲבִרֵם אֶת הַנָּחַל וַיַּעֲבֵר אֶת אֲשֶׁר לוֹ" | יעקב | ||
| ¿Sobre quién fue dicho:¨Entonces dicidió al pueblo que estaba con él, a las ovejas, a los vacunos y a los camellos en dos campamentos¨? | Yaacob | ||
| על מי נאמר: "וַיַּחַץ אֶת הָעָם אֲשֶׁר אִתּוֹ וְאֶת הַצֹּאן וְאֶת הַבָּקָר וְהַגְּמַלִּים לִשְׁנֵי מַחֲנוֹת" | יעקב | ||
| ¿Sobre quién fue dicho:¨Pero vio que no pdía con él, entonces le golpeó en la cabeza del fémur¨? | Angel de Dios | ||
| על מי נאמר: "וַיַּרְא כִּי לֹא יָכֹל לוֹ וַיִּגַּע בְּכַף יְרֵכוֹ" | מלאך ה' |