| Preguntas | Respuestas | ||
| ¿ Quién dijo¨Allende al río habitaban vuestros padres antiguamente: Tera, padre de Abraham y padre de Najor , y servían a otros dioses¨? | Yehoshúa | ||
| מי אמר: "בעבר הנהר ישבו אבותיכם מעולם תרח אבי אברהם ואבי נחור ויעבדו אלהים אחרים" | יהושע | ||
| ¿ Quién dijo¨Pues envié delante de ustedes el avispó, que los arrojó de delante de ustedes a los dos reyes de los emorim; pero no con tu espada ni con tu arco¨? | Yehoshúa | ||
| מי אמר: "ואשלח לפניכם את הצרעה ותגרש אותם מפניכם שני מלכי האמרי לא בחרבך ולא בקשתך" | יהושע | ||
| ¿ Quién dijo¨Y les dí una tierra en la que no se fatigaron, y ciudades que no edificaron, qque habiten en ellas, viñas y olivaresque no plantaron, están comiendo¨? | Yehoshúa | ||
| מי אמר: "ואתן לכם ארץ אשר לא יגעת בה וערים אשר לא בניתם ותשבו בהם כרמים וזיתים אשר לא נטעתם אתם אכלים" | יהושע | ||
| ¿ Quién dijo¨y Ahora, pues, teman al Etern, y sirvan a el con integridad y con verdad¨? | Yehoshúa | ||
| מי אמר: "ועתה יראו את ה' ועבדו אתו בתמים ובאמת" | יהושע | ||
| ¿ Quién dijo¨Y si mal les parece servir a al eterno, escojan hoy a quien deban servri, si alos ídolos a los que sirvieron nuestros padres que habitaban más allá del río, o a los ídolos de los emorim en cuya tierra ustedes habitan¨? | Yehoshúa | ||
| מי אמר: "ואם רע בעיניכם לעבד את ה' בחרו לכם היום את מי תעבדון אם את אלהים אשר עבדו אבותיכם אשר בעבר הנהר ואם את אלהי האמרי אשר אתם ישבים בארצם" | יהושע | ||
| ¿A quién fue dicho: ¨Indigno es para nosotros dejar al Eterno para servir a otros ídolos¨? | Yehoshúa | ||
| למי נאמר: "חלילה לנו מעזב את ה' לעבד אלהים אחרים" | יהושע | ||
| ¿A quién fue dicho: ¨Porque el Eterno, Dios nuestro, es el que nos hizo subir a nosotros y a nuestros padres de la tierra de Egipto, de la casa de siervos, y que hizo delante de nuestra vista aquellas grandes señales¨? | Yehoshúa | ||
| למי נאמר: "כי ה' אלהינו הוא המעלה אתנו ואת אבותינו מארץ מצרים מבית עבדים ואשר עשה לעינינו את האתות הגדלות האלה" | יהושע | ||
| ¿A quién fue dicho: ¨Y nos ha guardado en todo el camino por donde hemos andado, y en medio de todos los pueblos por entre los cuales hemos pasado¨? | Yehoshúa | ||
| למי נאמר: "וישמרנו בכל הדרך אשר הלכנו בה ובכל העמים אשר עברנו בקרבם" | יהושע | ||
| ¿A quién fue dicho: ¨Nosotros serviremos al Eterno porque Él es Dios nuestro¨? | Yehoshúa | ||
| למי נאמר: "גם אנחנו נעבד את ה' כי הוא אלהינו" | יהושע | ||
| ¿Quién dijo:¨No podrán servir al Eterno, porque Dios sagrado es,Dios celoso es;no perdonará vuestras rebeliones y vuestros pecados¨? | Yehoshúa | ||
| מי אמר: "לא תוכלו לעבד את ה' כי אלהים קדשים הוא אל קנוא הוא לא ישא לפשעכם ולחטאותיכם" | יהושע | ||
| ¿Quién dijo:¨Si dejarán al Eterno y servirán a idolos extraños,Él se tornará y les hará mal,y exterminará a ustedes, después de haberles hecho bien¨? | Yehoshúa | ||
| מי אמר: "כי תעזבו את ה' ועבדתם אלהי נכר ושב והרע לכם וכלה אתכם אחרי אשר היטיב לכם" | יהושע | ||
| ¿A quién fue dicho:¨No, sino que al Eterno serviremos¨? | Yehoshúa | ||
| למי נאמר: "לא כי את ה' נעבד" | יהושע | ||
| ¿Quién dijo:¨Testigos son ustedes mismos de que han escogido al Eterno para servirle¨? | Yehoshúa | ||
| מי אמר: "עדים אתם בכם כי אתם בחרתם לכם את ה' לעבד אותו" | יהושע | ||
| ¿Quién dijo:¨Ahora, por tanto, aparten los dioses extraños que están en medio de ustedes, e inclinen vuestro corazón al Eterno, Dios de Israel¨? | Yehoshúa | ||
| מי אמר: "ועתה הסירו את אלהי הנכר אשר בקרבכם והטו את לבבכם אל ה' אלהי ישראל" | יהושע | ||
| ¿A quién fue dicho:¨ Al Eterno,Dios nuestro,serviremos y escucharemos su voz¨? | Yehoshúa | ||
| למי נאמר: "את ה' אלהינו נעבד ובקולו נשמע" | יהושע | ||
| ¿En qué lugar fue dicho:¨Entonces……… celebró con sun pacto con el pueblo en aquel día, y le impuso estatutos y leyes¨? | Shejem | ||
| באיזה מקום נאמר: "ויכרת...ברית לעם ביום ההוא וישם לו חק ומשפט" | שכם | ||
| ¿Sobre quién fue dicho:¨Y escribió……….. Estas palabras en El Libro de la Ley de Dios ¨? | Yehoshúa | ||
| על מי נאמר: "ויכתב...את הדברים האלה בספר תורת אלהים" | יהושע | ||
| ¿Sobre quién fue dicho:¨Y tomó una piedra grande y la erigió allí debajo de la encina que estaba en el recinto del santuario del Eterno¨? | Yehoshúa | ||
| על מי נאמר: " ויקח אבן גדולה ויקימה שם תחת האלה אשר במקדש ה'" | יהושע | ||
| ¿Cúal fue el símbolo del pacto?¨ Y será para ustedes por testimonio,no sea que renieguende Dios vuestro | La piedra | ||
| מה סמל עדות: "והיתה בכם לעדה פן תכחשון באלהיכם" | האבן | ||
| ¿A qué edad falleció Yehoshúa? | 110 | ||
| באיזה גיל נפטר יהושע? | 110 | ||
| ¿Sobre quién fue dicho:¨Lo enterraron en los confines de su propia heredad,en Timnat Séraj, que está en la montaña de Efraim, al norte del Monte Gáash¨? | Yehoshúa | ||
| על מי נאמר: "ויקברו אתו בגבול נחלתו בתמנת סרח אשר בהר אפרים מצפון להר געש" | יהושע | ||
| ¿Dónde enterraron los huesos de Yosef?¨Y los huesos de Yosef, que los hijos de Israel habían traído de Egipto, los enterraron en……….. . Y quedaron en posesión de los hijos de Yosef | Shejem | ||
| היכן קברו את עצמות יוסף: "ואת עצמות יוסף אשר העלו בני ישראל ממצרים קברו ב...ויהיו לבני יוסף לנחלה" | שכם | ||