La esclavitud en Egipto
La esclavitud en Egipto
La esclavitud en Egipto
La esclavitud en Egipto
La esclavitud en Egipto
Las diez plagas
Las diez plagas
Las diez plagas
Las diez plagas y la salida de Egipto
Las diez plagas
De Egipto al monte Sinai
De Egipto al monte Sinai
De Egipto al monte Sinai
De Egipto al monte Sinai
De Egipto al monte Sinai
De Egipto al monte Sinai
Monte Sinai
Monte Sinai
Monte Sinai
Monte Sinai
Monte Sinai
El mandamiento del Tabernáculo
El mandamiento del Tabernáculo
El mandamiento del Tabernáculo
El mandamiento del Tabernáculo
El mandamiento del Tabernáculo
El mandamiento del Tabernáculo
El mandamiento del Tabernáculo
El pecado del becerro de oro
El pecado del becerro de oro
La realización del Tabernáculo y su levantamiento
La realización del Tabernáculo y su levantamiento
La realización del Tabernáculo y su levantamiento
La realización del Tabernáculo y su levantamiento
Éxodo 18 Versículo 1
El capítulo 18 del libro de Exodo tiene como tema central la organización de las tribus de Israel antes de la entrega de la Torah (por lo menos de acuerdo con Ramban, Ibn Caspi y Abarbanel).
Esta organización en "jefes de millares, jefes de cientos, jefes de cincuentenas y jefes de decenas" (versículo 21) surge a raíz del consejo de Itro, suegro de Mosheh.
Cabe recalcar que esta parashah lleva el mismo nombre del suegro de Mosheh, Itro, Algunos comentaristas "interpretan" este hecho, mientras que en el orden técnico de las cosas, Itro es la primera palabra reconocida por su peculiaridad que figura en el comienzo de la parashah, y de allí que haya sido elegida como nombre de la misma, ya que éste es el criterio que rige al respecto.
Por otra parte, la parashah nos habla del reencuentro de Mosheh con Tsiporah, su esposa, y sus dos hijos: Guereshom y Elihezer. Del nacimiento de este último no habíamos tenido referencia alguna hasta ahora.
Si bien en Exodo 4:20 el texto menciona a la esposa de Mosheh y a sus hijos en plural, algunos intérpretes creen que el episodio narrado en Exodo 4: 24 y s.s. tuvo como protagonista al mismo Elihezer.
En otro orden de cosas, algunos intérpretes entienden que Itro abrazó la fe monoteísta de
Israel cuando dijo: "Ahora. sé yo qué grande es Adonai por sobre todos los dioses ... " (versículo 11).
Más adelante, durante la travesía del desierto, veremos que Mosheh dirá a Jovav, hijo de
Rehuel el midianita, suegro de Mosheh: "No nos abandones, por favor, ya que tú conoces cómo acampamos en el desierto y serás para nosotros como ojos" (o sea, que nos orientarán durante la marcha a través del desierto) (Números 10:29 y s.s.).
Éxodo 18 Versículo 3
Forma parte del estilo bíblico el relacionar los hijos con la madre y las hijas con el padre (Véase
Génesis 46:15 y 19).
Éxodo 18 Versículo 6
Traducimos ויאמר "Vaiomer" como "mandó decir" por la evidencia del texto. El autor de Minjah
Belulah, sugiere que hubo un mensaje escrito avisando la llegada de Itro.
Éxodo 18 Versículo 9
Itro no celebra la derrota egipcia, sino como nombre de paz valora el resultado positivo de las cosas, ya que nadie debe regocijarse por el mal en sí. (Minjah Belulah).
Éxodo 18 Versículo 10
En cuanto al concepto de ברכה "berajah" distinguimos tres clases, a saber: a) del Creador a los creados, que significa el bien bien el Creador prodiga a los hombres, b) de los creados a su
Creador, que significan agradecimiento y loores, c) de los hombres a los hombres, que significa orar a D's para que El prodigue Su bien al hombre objeto de nuestra bendición. Por extensión , el concepto ברכה "berajah" de hombre a hombre, querrá significar también "presente".
Versículo 10: " ... BENDITO SEA ADONAI QUE LOS HA LIBRADO A VOSOTROS ... " "Haciendo referencia a Mosheh y a Aharon" (Minjah Belulah]
Éxodo 18 Versículo 11
Quiere decir que la crueldad egipcia había rebasado todo límite conocido por el hombre, aunque Onkelos en su versión aramea dice que con la misma cosa con que los egipcios quisieron aniquilar a Israel -con el agua del Nilo al arrojar a los recién nacidos ellos fueron ajusticiados al ser sumergidos en las aguas del Iam Suf.
Éxodo 18 Versículo 12
Ibn Hezra sugiere que esto hace referencia a los sacrificios que ofrece Itro afirmando su fe en
D's.
" ... ANTE ELOHIM ... "Quiere decir en el אהל משה , "Ohel Mosheh" tienda de Mosheh -(Ibn Hezra y Rashbam).
Éxodo 18 Versículo 15
Onkelos traduce el término לדרוש -"Lidrosh" como "para pedir enseñanza de ante Adonai", mientras que para Ibn Hezra es buscar la Torah de El. De acuerdo con Ramban cuando el
Tanaj habla de לדרוש אלהים , "Lidrosh Elohím" hace referencia a la consulta que se le hacía al profeta de turno. Cita en su apoyo principalmente 1 Samuel 9:9.
Éxodo 18 Versículo 16
De acuerdo con S.D. Luzzatto, esto puede hacer referencia a las enseñanzas coyunturales y no necesariamente a preceptos formales, ya que la Torah todavía no ha sido entregada al pueblo de Israel. Por otra parte, esto es un indicativo valedero que demuestra la existencia de una tradición oral que pasa de padres a hijos y que precede a la entrega formal de la Torah , pues ya habíamos visto que Abraham vivía y enseñaba ' דרך ה ." "Derej Adonai" -la senda de Adonai (Véase nuestra nota a Génesis 18:] 9).
Éxodo 18 Versículo 18
En una rara interpretación Rashbam sugiere le la acepción del verbo נבל "Navol" está relacionada con בלל "Balol" que es mezclar, que significa en hebreo confundir, confusión. Bejor
Shor se hace eco de esta en su segunda interpretación del verbo נבל '"navol".
" ... TU Y TAMBIEN ESTE PUEBLO ... " "Tú no vas a poder resistir esta pesada carga que significa juzgar a todo el pueblo, ni tampoco el pueblo que deberá esperar tanto tiempo para escucharte. " (Bejor Shor ).Éxodo 18 Versículo 19
Éxodo 18 Versículo 20
Quiere decir que tú deberás enseñarles las acciones y el comportamiento marcándose el camino a seguir y fortificándoles la fe, mientras que en cuanto a la justicia se refiere, deberás buscar hombres para ayudarte a hacerlo. (Basado en Abarbanel)
Éxodo 18 Versículo 21
En cuanto al número de las personas que Itro sugiere para ayudar a Mosheh, tomándolo literalmente, como lo hace Rashi, eso nos daría el número de sesenta y ocho mil seiscientos hombres, lo que supone que por cada siete u ocho personas de entre los hijos de Israel, una habría sido designada para esta función.
La otra forma de entenderlo, sería que Mosheh había designado a los jefes de tribus como שרי אלפים , "sare alafim" -jefes de millares- quiere decir, que cada jefe de tribu era él solo jefe de millares (y no uno para cada mil hombres), lo mismo ocurría con שרי מאות , "Sare Meot" -jefes de cientos- y שרי עשרות "Sare Hasarot" -jefes de decenas-.
Esta última posibilidad en cuanto al número de personas designadas, puede encontrar apoyo en Deuteronomio 1: 15 que dice: "Y tomé a los jefes de vuestras tribus, hombres sabios y notables y los designé como jefes para vosotros, jefes de millares, jefes de cientos, jefes de cincuentenas y jefes de decenas ... "; resultando el número notablemente reducido en comparación a lo dicho por Rashi.
Éxodo 18 Versículo 22
Éxodo 18 Versículo 23
La justicia bien administrada es el factor básico para la paz social.
En palabras de nuestros sabios: "Rabban Shimhon ben Gamliel dice: Sobre tres cosas el mundo está afirmado, a saber: sobre la verdad, sobre la justicia y sobre la paz. Pues así está dicho: "La verdad y la justicia impartid en vuestras audiencias. (Zacarías 8: 16)" (Del tratado de
Principios, Capítulo 1, Mishnah 18).
Éxodo 18 Versículo 27
Traducimos el término וישלח "Vaishlaj." como "despidió", basados en Ibn Hezra, como ocurre con el uso del mismo verbo en Génesis 18:16.